30 января 2009
Председатель Совета Федерации Сергей Миронов посетил Страну восходящего солнца.
У японцев есть национальная идея. Может быть, даже не одна. Но эта идея в ранг национальной возведена уж точно. И разделяется она, если и не всеми японцами поголовно, то, безусловно, подавляющим большинством политической элиты. Идея эта – возвращение так называемых “северных территорий”.
Размеры данного понятия могут варьироваться очень широко в зависимости от степени патриотизма адепта идеи и внешних обстоятельств: от обещанных великим дарителем Хрущевым архипелага Хабомаи и острова Шикотан до всех Курил и половины Сахалина, а то и всего целиком. Однако благодатное время для тех, кто успел поживиться кусками советского наследия, упущено. В нынешних обстоятельствах в Токио на программу-максимум, разумеется, не рассчитывают, но от минимума по-прежнему отказываться не собираются.
Председатель Совета Федерации Сергей Миронов, прибыв две недели назад в Токио, первую встречу имел с генеральным секретарем крупнейшей оппозиционной Демократической партии, президентом общества “Япония – Россия” Юкио Хатоямой. И сразу же после обмена приветствиями прозвучало:
– Как вам известно, между нашими странами существует одна большая проблема – территориальная…
Ну и дальше по схеме. Надо проблему решать. А “решать” в переводе с японского значит – “отдавать острова”. И это говорил президент общества “Япония – Россия”! Что уж тогда ждать от других?
Впрочем, Юкио Хатояму можно понять. На протокольной части переговоров присутствовала куча японских журналистов. До того, как отведенное им время истекло, надо было успеть публично в очередной раз обозначить свою приверженность национальной идее, тем более что сейчас такого рода ритуал весьма актуален. Лидер Демократической партии, которая пока вторая по количеству мест в японском парламенте, на предстоящих всеобщих выборах намерен победить. Об этом он тоже совершенно однозначно заявил в самом начале беседы, как и о своем стремлении после прихода к власти незамедлительно заняться решением территориальной проблемы.
Такая уверенность имеет под собой определенную почву. Довольно частая смена премьер-министров и правительств в Японии – вещь вполне обыденная. Но все они уже много лет неизменно представляют правящую Либерально-демократическую партию. А вот упорные слухи о том, что она может перестать быть таковой, – явление новое.
Последний опрос общественного мнения, организованный группой ведущих японских газет, зафиксировал падение рейтинга популярности правительства Таро Асо ниже 20-процентного уровня. Это весьма тревожный знак в стране, где ранее рейтинг ниже 30 процентов неизменно приводил к отставке кабинета министров. Ситуация, подобная нынешней, не случалась с апреля 2001 года – времени отставки правительства Йосиро Мори. Но и его рейтинг все же был несколько выше.
Бывший министр и сторонник реформирования правящей партии Иосими Ватанабэ, как и обещал, покинул ее ряды, громко хлопнув дверью в знак протеста против откладывания новых выборов.
– К моему глубокому сожалению, – заявил он на прощание, – Либерально-демократическая партия проводит политику, совершенно оторванную от интересов народа.
Еще один партийный диссидент – представитель правительства в парламенте Кента Мацунами – публично выразил недовольство проектом бюджета и незамедлительно покинул свой пост, но уже отнюдь не добровольно.
Из всех собеседников Сергея Миронова в Токио о “северных территориях” не завел речь лишь спикер нижней палаты японского парламента, что, по словам Председателя Совета Федерации, его приятно удивило. Он напомнил высшим представителям власти Страны восходящего солнца формулу урегулирования территориальной проблемы, предложенную Президентом России премьер-министру Японии осенью прошлого года. Проблему не следует оставлять потомкам, но ее решение должно быть взаимоприемлемым, то есть одобренным народами и ратифицированным парламентами обеих стран. И не следует ждать мирного договора как старта более масштабного развития двусторонних отношений. Напротив, такое развитие должно логично подвести к решению существующих проблем.
На вопрос специального корреспондента “Парламентской газеты” о том, каковы, на его взгляд, еще не использованные резервы развития российско-японских экономических отношений, Юкио Хатояма ответил:
– В прошлом году товарооборот между нашими странами впервые достиг 30 миллиардов долларов. Я думаю, что это хороший показатель. Однако, если принимать во внимание потенциал наших стран, такой уровень не должен служить основанием для самоуспокоения. Самой мало задействованной сферой сотрудничества пока остается самая перспективная – область науки и высоких технологий. Есть бесспорные резервы и в сфере энергетики, а также совместного промышленного производства.
Со своей стороны, Сергей Миронов заметил, что на нынешнем этапе развития российско-японских отношений существует куда больше позиций, которые нас объединяют, чем тех, которые разъединяют. У нас пока нет взаимопонимания по так называемому территориальному вопросу. Но у нас есть очень хороший потенциал развития торгово-экономических отношений, гуманитарного сотрудничества, наши позиции совпадают по целому ряду международных вопросов.
Помнится, автор знаменитой “Ветки сакуры” Всеволод Овчинников утверждал, что китайцы – это немцы Востока, а японцы – это русские Востока, подразумевая, что китайцы по преимуществу рациональны и расчетливы, а японцы, как и мы, искренни и эмоциональны. Всеволоду Владимировичу виднее. И тех и других он знает не понаслышке, хотя жители Страны восходящего солнца представляются куда более организованными и даже заорганизованными, чем мы. Но национальная идея нам явно не помешает.
***
ПРЯМАЯ РЕЧЬ
АЛЕКСАНДР ПОДЛЕСОВ, член Комитета Совета Федерации по международным делам:
“Я впервые побывал в Японии в марте 2006 года в составе делегации Совета Федерации. Мне удалось увидеть достижения японской экономики. И я стал задумываться над тем, как передовые технологии и инвесторов привлечь в регион, который я представляю – в Нижегородскую область. Совет палаты принял решение командировать меня в Японию еще на неделю. Тогда я обратился в министерство иностранных дел этой страны и предложил заключить соглашение между Нижегородской областью и одной из японских префектур об установлении побратимских связей. Я посетил несколько префектур, в том числе и префектуру Мияги. Затем привез туда нижегородскую делегацию. И, наконец, в 2007 году был подписан меморандум о сотрудничестве. Уже установлены связи между Нижегородским государственным университетом и Университетом Мияги, контакты между предприятиями в сферах автомобильного производства, электроники, химии. Мы заинтересованы также в использовании японского опыта строительства и эксплуатации скоростных железных дорог, в частности для модернизации дороги между Москвой и Нижним Новгородом”.
ВЛАДИМИР ЖИДКИХ, председатель Комиссии Совета Федерации по делам молодежи и туризму:
“Мы являемся свидетелями начала нового этапа в развитии российско-японских отношений. Доказательством тому служит неподдельный интерес, который мы наблюдали в ходе всей поездки со стороны японских собеседников.
В Японии есть очень любопытная практика. Те, кто управляет страной и ее регионами, возле себя формируют кадровый молодежный потенциал. Наша “президентская тысяча” свидетельствует о том, что мы движемся в том же направлении. Так что опыт работы с молодежью обеих стран достоин изучения и обмена, поскольку нам тоже есть что показать. Это, например, Молодежная парламентская ассамблея, которая создана при Совете Федерации под руководством нашего Председателя. У меня сложилось впечатление, что японцы давно и глубоко думают о том, как не жить за счет будущих поколений, а, наоборот, как что-то им передать.
Что же касается межрегиональных связей, то Нижегородская область в этом не одинока. Подобный интерес демонстрируют другие регионы. Совсем недавно в Японии побывала делегация Томской области во главе с ее губернатором”.
***
“Капитал” в комиксах
С оригинальной версией у японского “Капитала” совсем мало общего. Десятки героев, запутанный сюжет, драматизм и нескрываемый пафос – так задумали авторы свой “Капитал”. И не прогадали. Их творение стало лидером продаж.
Бытует мнение, что японцы лишены чувства юмора. Подчас при общении с ними такое ощущение действительно возникает, хотя вполне возможно, что это самое чувство у них просто существенно отличается от нашего.
Сегодня Европа охвачена марксоманией. Бестселлерами становятся труды теоретика учения, носящего его собственное имя. Не миновало поветрие и Японию, где тоже обратились к главному произведению Маркса – “Капиталу”, в котором, как известно, система свободного предпринимательства подвергнута критическому анализу. Но обратились, естественно, по-японски. “Капитал” в Стране восходящего солнца вышел огромным тиражом, но не в банальном полном переводе на японский язык, а в виде… комиксов.
С оригинальной версией у японского “Капитала” совсем мало общего. Десятки героев, запутанный сюжет, драматизм и нескрываемый пафос – так задумали авторы свой “Капитал”. И не прогадали. Их творение стало лидером продаж.
– Думаю, нынешние потрясения в экономике – лучшие условия для выхода такой книжки, – не без гордости заявил главный редактор издательства, выпустившего в свет “Капитал” в картинках.
Книжка повествует об истории одной коммерческой компании, которая строила свой бизнес по законам, описанным Карлом Марксом. Ничего хорошего из этого, разумеется, не вышло. Такая вот поучительная история.
Что это? Шутка, призванная повеселить удрученных кризисными буднями японцев, или назидательная история, написанная и нарисованная на полном серьезе? Ответить на этот вопрос могут только авторы своеобразного произведения да потребители, ажиотажно его раскупающие. Но такого исследования не проводилось.
Нет смысла особо распространяться о кризисе, переживаемом Японией, как и большинством стран мира. Картина, в общем, среднестатистическая. Состояние финансовой системы страны становится устрашающим – терпят огромные убытки и даже гибнут крупнейшие компании. Прекратила существование Yamaichi Securities – фирма со столетней историей, одна из “большой четверки” брокерских компаний Японии. Пока это самое крупное банкротство за всю историю страны. Однако вполне возможно, что к тому времени, когда эта статья увидит свет, печальный рекорд будет побит.
Как и в большинстве стран, глобальный кризис обрушил в Японии фондовый рынок. Но здесь присутствует японская специфика. Лихорадочные скачки котировок – предмет тревожного внимания значительной части населения страны. В Японии игрой на бирже увлекаются даже неработающие пенсионеры и домохозяйки. Такого количества обвалов и взлетов за столь короткий промежуток времени на Токийской фондовой бирже не было за всю послевоенную историю. Парадоксальность ситуации состоит в том, что вторая экономическая держава мира гораздо тверже стоит на ногах, чем США или Европа, но потери, которые несут японские компании в результате метаний индекса Nikkei, значительно больше ущерба от колебаний биржевых индикаторов за океаном.
Японцы винят во всем глобализацию. В условиях абсолютной открытости фондового рынка они уступили позиции иностранцам, которые сегодня осуществляют около 60 процентов операций на Токийской бирже. Как объясняют японские экономисты, иностранные граждане терпят потери в собственных странах и восполняют их за счет наличности, которую они получают в результате продажи акций японских компаний.
Серьезные трудности испытывают японские производители автомобилей, хотя и не такие, как их американские конкуренты. И тем не менее, только в минувшем декабре и только автомобильная отрасль пополнила армию безработных в Японии на 10 тысяч человек. Причем специалисты утверждают, что это только начало. Впрочем, что касается падений фондового рынка, то, по их оценкам, дно будет достигнуто уже к середине этого года.
А пока японские торговцы идут на нехитрый, но беспроигрышный психологический трюк: упаковки и ценники остаются прежними, но вот содержимое упаковок оказывается ощутимо меньшим.
И все же, вне всякого сомнения, Японии будет легче, чем другим странам той же весовой категории, преодолеть кризис. В этой стране давно и вполне эффективно применяются такие антилиберальные методы, как государственное планирование и регулирование экономики, рационализаторство, внутрикорпоративное соревнование на манер социалистического. Да и национальный характер японцев сбрасывать со счетов не стоит. Они работают не только за деньги. У них в чести преданность фирме, стремление внести свой вклад в ее процветание, дисциплинированность и добросовестность.
Впервые автор этих строк посетил Японию в составе группы российских журналистов. В Осаке, на заводе концерна Matsushita, где собирают знаменитые “панасоники”, одна из коллег спросила сопровождавшего нас представителя топ-менеджмента:
– Скажите, что нужно для того, чтобы делать хорошие телевизоры?
Немного подумав, топ-менеджер ответил:
– Чтобы делать хорошие телевизоры, их надо делать хорошо.
Лучше при всем желании не скажешь.
***
КАЛЕЙДОСКОП
* Депутатский мастер-класс
Впервые депутаты Государственной Думы – олимпийские чемпионы отправились в Токио для проведения мастер-классов по греко-римской борьбе, фигурному катанию и спортивной гимнастике для японских детей. В составе делегации такие именитые спортсмены и депутаты, как Василий Шестаков, Светлана Хоркина, Антон Сихарулидзе, Александр Карелин, Дмитрий Свищев. “Наши депутаты встретятся с министром образования Японии, японскими парламентариями, посетят Национальный спортивный центр, институт спортивных исследований в Токио”, – рассказал Василий Шестаков накануне поездки.
По его словам, нам есть чему поучиться у японских спортсменов и тренеров: “Японцы сильны в восточных единоборствах, спортивной гимнастике, горнолыжном спорте, фигурном катании”. Возможно, во время поездки удастся договориться об организации прямых трансляций соревнований по сумо для наших зрителей.
Кроме того, наши депутаты смогут ознакомиться с тем, как развивается спортивная инфраструктура в Японии. Для нас это важно в свете предстоящих Олимпийских зимних игр в Сочи в 2014 году. Токио же является одним из претендентов на проведение летних Олимпийских игр 2016 года.
Как заметил председатель Комитета Государственной Думы по физической культуре и спорту Антон Сихарулидзе, нашим депутатам интересно будет узнать о применении спортивного законодательства в Японии и о взаимодействии спортивных федераций и команд. Российская делегация, в свою очередь, поделится собственным опытом законодательной работы.
* Лишний галстук
По сообщению ИТАР – ТАСС из Токио, летняя правительственная программа, проходившая в Японии с июля по сентябрь прошлого года под лозунгом “На работу – без галстука! “, позволила на 1, 4 миллиона тонн сократить выбросы в атмосферу углекислого газа.
Такие данные обнародовало министерство экологии Японии. В том же докладе сообщается, что упомянутый объем углекислого газа равен тому, который становится результатом месячной жизнедеятельности сразу 3 миллионов семей.
Уже не первый год в Японии осуществляется еще одна общенациональная программа. Она имеет целью экономию электроэнергии и предлагает как в государственных офисах, так и в частных компаниях устанавливать на кондиционерах температуру не ниже 28 градусов по Цельсию. Опрос показал, что почти половина организаций и предприятий прислушались к призыву правительства.
* Синий, но зеленый
Японцы называют зеленый сигнал светофора синим. Когда в стране появились эти устройства для регулировки уличного движения, сигналы у них были красного, желтого и синего цветов.
Позднее выяснилось, что пучок зеленого цвета гораздо лучше виден на большом расстоянии, чем его синий аналог. Поэтому синие линзы светофоров постепенно заменили на зеленые. Но обычай называть разрешающий движение сигнал синим остался.
Останавливаясь на перекрестках, японские водители выключают фары своих автомобилей. Иностранцы теряются в догадках относительно причин их своеобразного поведения. Чаще всего высказывается предположение, что таким образом японские водители экономят энергию аккумуляторов. Однако это не так. Все дело в этикете. Когда машина останавливается на перекрестке, освещение водителю не нужно, и, выключая его, он не слепит глаза встречным.
Автомобиль везде считается отличным призом. В Японии тоже. Так, ключи от нового автомобиля преподносят победителю главного турнира по борьбе сумо. Однако этим дело не ограничивается. Чемпиону вручают также годовой запас бензина, тысячу грибов сиитакэ, говядину весом в одну корову и запас кока-колы на целый год. Сумоисту в маленьком автомобиле не поместиться. Их премируют соразмерными. И тем не менее весь приз за одну ездку доставить по назначению бывает непросто.
А еще на улицах 12-миллионного Токио нет пробок. И этому можно только завидовать.
Источник: "Парламентская газета" (Москва).-30.01.2009.-№005.-с.24,25