19 марта 2011
Обогатить представления немцев о российской политической жизни открывает возможность книга “Из красного измерения. Биография Сергея Миронова – председателя Совета Федерации России”, представленная в Берлине. Она вышла в свет на немецком языке как совместный проект московского издательства “Весь мир” и берлинского – “НОРА”.
Презентация состоялась в Российском доме науки и культуры /РДНК/ в центре германской столицы. Назвав книгу “интересной во многих отношениях”, посол РФ в ФРГ Владимир Гринин подчеркнул, что “интерес в Германии к России все время возрастает”, в том числе к внутриполитическим процессам, которые происходят в нашей стране. По его словам, сейчас РФ и ФРГ “вступили в полосу становления партнерства для модернизации”, которое касается не только сферы экономики и высоких технологий, но и призванного содействовать совершенствованию российского общества.
Представленная книга – это хорошее пособие для тех, кто хочет понять, о каком обществе идет речь, резюмировал российский дипломат.
Как отметил руководитель фракции партии “Справедливая Россия” в Госдуме РФ Николай Левичев, который познакомился с Сергеем Мироновым 52 года назад, жил с ним в одном подъезде и ходил в одну школу, книга “Из красного измерения…” не является биографичной. На примере главного героя автор книги – Милослав Нарышкин – “пытался понять, откуда взялась Россия ХХ1 века, что отмерло, что родилось заново”.
“В отношении России существует много стереотипов и клише”, – констатировал Николай Левичев. Он призвал немецкого читателя прочесть эту книгу, в результате чего мнение о РФ у кого-то, возможно, изменится к лучшему.
Пресс-секретарь председателя Совета Федерации Владимир Еременко охарактеризовал книгу как “своего рода роман, где человеческая судьба вплетена во время, в которое он проживал”.
А директор берлинского издательства “НОРА” выразил мнение, что книга “будет содействовать углублению взаимопонимания между двумя народами”.
Милослав Нарышкин – литературный псевдоним петербургского журналиста Милослава Федорова, который в последние годы занимается политической публицистикой. Он отметил, что “пытался рассказать о человеке, который сделал себя сам” и “говорил о себе открыто, откровенно и честно”. Писатель сообщил, что намерен продолжить сотрудничество с Сергеем Мироновым: в планах – написание второй книги, которая расскажет о дне сегодняшнем.
На немецкий книгу перевел петербургский переводчик Роман Эйвадис, автор многих литературных переводов, а также нескольких немецко-русских словарей.
Предисловие к европейскому изданию книги /на английском и немецком языках/ написал принц Майкл Кентский, не раз встречавшийся с Сергеем Мироновым.
Источник: ИТАР-ТАСС. - 19.03.2011