"Осперин" или "карволол"

10 июня 2013

В среду в России отпраздновали День русского языка. Праздник никогда не хочется омрачать разговорами о неприятной действительности. А вот после самое время подробно поговорить о том, что наболело. А наболело действительно сильно.


В наше прогрессивное время все стремится к упрощению, к ускорению. Не обошла эта “беда” стороной и наш великий русский язык. Разговорный, а следом за ним и литературный язык изменяется сейчас не в лучшую сторону. Все чаще я стал видеть совершенно шокирующие меня высказывания и публикации, в которых, особо не вникая, даже пятиклассник найдет ряд грамматических ошибок и, как ни странно, сможет дать четкое правило, по которому будет ясно, что так писать нельзя! Не каждый взрослый сейчас эти правила может вспомнить. Да и нужны ли они взрослому человеку?


Ведь мало кто из нас, начиная писать тот или иной текст, задумывается о правилах. Это происходит машинально. Для грамотных людей – это как езда на велосипеде. Сел на велосипед и крутишь педали. И ничего тут сложного нет. Но вот кому действительно нужно эти правила вспоминать и заново учить, так это тем, кто с этого велосипеда постоянно падает, никак не понимая, что сначала нужно крутить правой ногой, потом левой, потом опять правой и так далее. И не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы научиться “крутить эти педали”. Нужно только захотеть! И потом выработанная привычка просто не даст с этого “велосипеда” упасть.


Итак, нужно только захотеть…. – вот он рецепт! Но именно в этом зачастую и заключается основная трудность. Люди не хотят. Могут, но не хотят, приводя следующие неубедительные аргументы: “Это же не сочинение по русскому языку” или “Ну, мы же не в школе”. Да, действительно, не в школе. И от этого-то и стыдно. Школьники зачастую бывают грамотнее своих родителей, потому что им не дают эти правила забыть учителя. Ну, а потом? Хоть трава не расти? Учителя над душой не стоят – свобода! Сдал экзамен и забыл о существовании каких-либо правил. А, тем не менее, они существуют, и не только в учебниках, а в обычной повседневной жизни.


Ведь не можем же мы представить себе ситуацию, чтобы сознательный водитель отнесся небрежно к тому, как он ведет себя на дороге. К примеру, взял бы и повернул налево из правого ряда. Вот захотелось ему! И какая там разница, что за правила! Это привело бы к жертвам, поэтому он так не поступил бы. Но почему точно такие же несложные правила игнорируются в нашей речи, на бумаге? Ответ один. Потому что последствия, на первый взгляд, не такие очевидные. Но, я подчеркну, на первый взгляд. А на второй и уж тем более на третий, они становятся все более ужасными. Ведь человек, игнорирующий элементарные правила, впоследствии просто забывает обо всех остальных. “А какая разница, что я говорю? Проверяю ли я информацию, когда говорю? Не важно, меня все равно поймут”, – думает этот человек. “Такие же, как я…” – заканчиваем мы за него эту фразу…


И, действительно, “таких же, как я” очень много. Достаточно большое количество людей сейчас упрощает русский язык до неузнаваемости, не обращая внимания на орфографические и тем более на пунктуационные ошибки, оправдывая себя тем, что “язык стремится к упрощению”, что “нет времени проверять, как я пишу”. Я считаю, что, в первую очередь, это неуважение к самому себе и только потом к окружающим. А окружающие люди никогда не будут уважать человека, неуважительно относящегося к самому себе. Разве не так?


Согласитесь, культура устной и письменной речи напрямую влияет на мнение о собеседнике, а иногда даже имеет решающее значение. Вот давайте представим себе ситуацию. Вы доверите свое здоровье врачу, который в рецепте вам напишет “Осперин” или “Карволол”? Думается мне, нет… А почему? Да потому, что сразу возникают вполне оправданные мысли, а видел ли он вообще эти лекарства, прежде чем их прописывать, и читал ли аннотации к ним? Такой специалист вызывает только недоверие.


Тогда почему же у некоторых наших сограждан вызывают доверие люди, рассуждающие на глубокие темы, но при этом допускающие в тексте десять, двадцать, а то и больше ошибок? Не буду утверждать, что люди эти не обладают глубиной мысли, что они пишут какие-то неправильные вещи только потому, что в их речи присутствуют грамматические ошибки. Наверно, это было бы неправильно. Но и они не должны забывать главного: в конфете должно быть все – и вкусная начинка, и красивая обертка. Никто не будет есть конфету, которая обернута в потрепанную, выцветшую бумажку. И понятно, почему. А итог один: вкус этой конфеты будет не оценен.


Или представим себе еще один пример: молодой человек приходит на свидание. Он очень умен, рассуждает грамотно. Но пришел он на свидание немытым, непричесанным, плохо (простите) пахнущим. И при этом сидит и утверждает, что у него богатое внутреннее содержание. Ну, скажите, какая девушка захочет с таким мужчиной знакомиться? Никакая. Так вот я поневоле сравниваю неграмотно написанный, но интересный текст вот с таким вот немытым, непричесанным, но внутренне богатым мужчиной.


Я не зря привожу здесь много примеров, которые, может быть, иногда утрированно, но наглядно показывают, насколько важна грамотность для человека. Ведь я могу долго рассуждать, убеждать, доказывать, но все это будет гласом вопиющего в пустыне: человек как писал неграмотно, так и будет продолжать так писать. Мне же кажется, что если каждый из нас представит себя на месте вот такого лохматого, неопрятного мужчины, прячущегося за хорошим содержанием, или же на месте постоянно падающего незадачливого велосипедиста, то желающих таковыми оставаться, возможно, будет меньше.


Очень часто мне встречаются люди (в основном в Интернете), которые и вовсе неуважительно относятся к собственной культуре, к тому, что закладывалось веками. Откуда взялись все эти новомодные слова “сорри”, “плиз”, “хелло”?? Это что, попытка показать, как хорошо ты освоил иностранный язык? Поверьте, нет. Я часто общаюсь с профессиональными филологами. Ни один из них никогда не напишет таких слов, потому что каждый из них знает о существовании таких замечательных русских эквивалентов, как “простите”, “пожалуйста”, “здравствуйте”.. И отсюда я делаю вполне логичный, но, к сожалению, не утешительный вывод: тот, кто заменяет наше русское слово “Здравствуйте” английским “хелло”, просто боится сделать в этом трудном слове ошибку. Вот и все, что я о нем думаю. И, уверен, что в этом своем мнении я далеко не единственный. И такое вот упрощение русского языка граничит в моем сознании с неграмотностью.


Но как же ее остановить? Возможно ли? Давайте сначала подумаем, откуда она берется? Первую причину мы назвали вначале – это нежелание учить правила. Но есть и еще одна причина, о существовании которой многие забывают, а тем временем именно с ее искоренением можно было бы, избегая ненавистной зубрежки, повысить уровень своей образованности и грамотности. Причина эта – в нежелании читать. Ведь здесь есть один маленький секрет: грамотность зачастую вырабатывается зрительной памятью. Можно и не знать каких-либо правил, но, встречая из раза в раз одно и то же слово или выражение, глаз его запоминает, а следовательно, запоминает и то, как оно пишется, тем самым, получая правильное представление о русском языке. Вот, оказывается, как все просто! Но это “просто” на деле оказывается очень сложным, потому что мало кто сейчас читает серьезные книги, предпочитая им Интернет. А Интернет – это, Вы уж меня простите, последнее место, где можно обучиться грамоте.


И напоследок мне хотелось бы напомнить Вам очень верную и точную мысль: чтобы иметь право иногда нарушать правила, их нужно очень хорошо знать!


С прошедшим нас Праздником, друзья!


Источник: "Взгляд" (Москва). - 10.06.2013